Feltrinelli Editores on sündinud: uus rahvusvaheline kirjastus Barcelonas

  • Feltrinelli Editores'i käivitamine hispaaniakeelse ettevõttega, mille peakorter asub Barcelonas ning esindused on Hispaanias ja Ladina-Ameerikas.
  • Esimesed pealkirjad 6. mail: "Doktor Živago", "Algus, keskpaik, lõpp" ja essee "Lihtsate sõnadega".
  • Anagrama ja Feltrinelli Grupiga seotud projekt, millel on tugev antifašistlik traditsioon ja kultuuriline kutsumus.
  • Kataloog laieneb kuni aastani 2026, hõlmates nii tuntud autoreid kui ka uusi hääli rahvusvahelises kirjanduses.

Feltrinelli kirjastuse pitser

Hispaaniakeelne väljaanne lisab kirjandusmaastikule uue teose ilmumisega Feltrinelli Editores, kirjastus, mis alustas rahvusvahelise kutsumusega ning see on esindatud nii Hispaanias kui ka mitmes Ladina-Ameerika riigis. Selle ettepanek põhineb kataloogil, mis ühendab 20. sajandi klassikat kaasaegsete teoste ja esseedega, mis käsitlevad poliitikat ja avalikku elu.

koos peakorter asub Barcelonas ja seda toetab Feltrinelli GroupUus kirjastus püüab luua kultuurisilla Euroopa ja hispaaniakeelse maailma vahel. Projekt taaselustab ajaloolise Itaalia kirjastuse traditsiooni ja kohandab seda praeguse kontekstiga, eesmärgiga tagada, et raamatud oleksid jätkuvalt kultuurilise kaasatuse ja sotsiaalse debati vahend.

Uus hispaaniakeelne ja itaalia juurtega kaubamärk

Feltrinelli Editores sündis liidu raames Anagrama, kirjastus, mis on alates 2016. aastast integreeritud Feltrinelli gruppiSee liitub hispaaniakeelse kirjastusringiga, millel on selgelt kirjanduslik ja globaalne fookus. Toimetusjuhiks on Silvia Sesé, samas kui José Hamad vastutab trükise toimetamise, suuna määratlemise ja kataloogi kuuluvate teoste valimise eest.

Projekt laiendab hispaaniakeelse maailma trajektoori. Itaalia kirjastus, mille asutas Giangiacomo Feltrinelli 1955. aastal., mida tunnustatakse antifašistliku pühendumuse ja kirjastamise kui poliitilise ja kultuurilise teo mõistmise eest. See pärand kantakse nüüd üle Barcelonasse, kust koordineeritakse kirjastuse laienemist Hispaania ja Ladina-Ameerika turgudele.

Pressiteate kohaselt pärib uus kirjastusbränd idee, et Raamatute avaldamine on viis sekkuda oma aja kultuurilisse säilitamisse.Seega on nende teoste valiku eesmärk tasakaalustada nii juba tuntud autorite loomingut kui ka uusi esilekerkivaid hääli, kusjuures keskmes on alati rahvusvaheline kirjandus.

Feltrinelli Editores esitleb end ka a Euroopa ja Ladina-Ameerika vahel aastakümnete jooksul ehitatud sildade loomulik järjepidevus Itaalia grupi poolt. Rahvusvaheline fookus ei piirdu autorite päritoluga, vaid laieneb ka raamatute levitamisele ja väljaannetega kaasnevate tegevuste korraldamisele mõlemal pool Atlandi ookeani.

Selles hispaaniakeelses uues etapis püüab plaadifirma koondada teoseid, mis stimuleerida kriitilist mõtlemist ja kujutlusvõimetSäilitades Feltrinelli ajalooliste väärtustega järjepideva joone, kuid kohandades oma panuseid tänapäeva arutelude ja tundlikkusega.

Feltrinelli Editores'i trükise turuletoomine

Esilinastused: klassika, kaasaegne ilukirjandus ja mõtteterad

Feltrinelli Editorese debüüt hispaaniakeelsel turul toimub 6. mai, kuupäev, mil plaadifirma esimesed teosed ilmuvad Hispaanias ja Ladina-Ameerikas. Esialgne valik ühendab 20. sajandi fundamentaalse teose uute kirjandusteoste ja kaasaegsete esseedega.

Üks sümboolsemaid turuletoomisi saab olema Boriss Pasternaki "Doktor Živago".See romaan on Feltrinelli kirjastuse ajaloos silmapaistval kohal, kuna Itaalia kirjastaja andis selle algselt välja Nõukogude tsensuuri kõrgajal. Selle ilmumine uues hispaaniakeelses väljaandes tugevdab seost kirjastaja ajaloo ja praeguse pühendumuse vahel.

Lisaks Pasternaki klassikale annab plaadifirma välja ka "Algus, keskpaik, lõpp", Valeria Luiselli uus romaanSee tähistab autori naasmist ilukirjanduse juurde pärast mitut aastat, mis on keskendunud teistele projektidele. Teos sobitub rahvusvahelise kirjanduse suunda, mida kirjastaja on algusest peale edendada püüdnud.

Avakataloog valmib samal kuul koos "Lihtsate sõnadega," Richard FordSee ameerika kirjaniku essee analüüsib kirjanduse seost poliitika ja avaliku elu pingetega. Raamat loodi spetsiaalselt Feltrinelli loengute kogumiku avamiseks.

See uus kogumik „Feltrinelli loengud” on loodud järgmiselt: ruum, mis koondab hetke kõige olulisemate autorite refleksiivseid teksteEesmärk on pakkuda lugejatele lühikesi, kuid mõtlemapanevaid esseesid. Fordi loominguga kaasneb ka avalik loeng Barcelonas 26. mail, mis süvendab projekti kultuurilist mõõdet lihtsast raamatuesitlusest kaugemale.

Barcelonas asuv ja Atlandi-ülese ulatusega ettepanek

Barcelona valimine toimumiskohaks pole juhuslik: Seega kindlustab linn end Feltrinelli Grupi hispaania keele tegevuse ühe keskuse rollis.See täiendab Anagrama aastakümneid kestnud tööd. Sealt edasi koordineeritakse trükikoja väljaandeid ja tegevusi kogu Hispaanias ja erinevates Ladina-Ameerika riikides.

Feltrinelli Editores alustab a-ga selge kavatsus tugevdada sidemeid Euroopa ja Ladina-Ameerika vahel raamatute ja autorite leviku kaudu. Selle raamistiku hulka kuulub Valeria Luiselli tuur, mille käigus esitletakse teost "Principio, medio, fin" Hispaanias 6.–13. maini ning hiljem Mehhikos, Argentinas, Uruguays ja Tšiilis 1.–18. juunini.

Need tegevused rõhutavad projekti transatlantilist olemust, mis ei piirdu ainult teoste tõlkimise ja avaldamisega, vaid püüab ka kirjanike kohtumiste, arutelude ja avaliku kohaloleku tekitamiseks erinevates linnades. Hispaanias ja Ladina-Ameerikas kavandatud esitluste ajakava on osa sellest ühisest nähtavusstrateegiast.

Silt tugineb ka grupi varasem kogemus tugeva poliitilise ja kultuurilise identiteediga kataloogide reklaamimiselItaalia emaettevõtte antifašistlik kutsumus ja sõnavabaduse kaitsmine on integreeritud narratiivi, millega uus hispaaniakeelne bränd end raamatupoodidele ja lugejatele esitleb.

Selles kontekstis on narratiivi, essee ja avaliku refleksiooni kombinatsiooni eesmärk luua kataloog, kus Kirjandus on otseselt seotud meie aja sotsiaalsete ja poliitiliste probleemidega, ohverdamata stiililist hoolikust ja žanrite mitmekesisust.

Kataloogi laiendamine kuni aastani 2026: tuntud autorid ja uued hääled

Lisaks maikuu esialgsetele pealkirjadele on Feltrinelli Editores teatanud, et Selle kataloog laieneb järk-järgult kuni 2026. aastaniEsitledes auhinnatud autorite ja rahvusvahelisel areenil esilekerkivate nimede raamatuid, on eesmärk kaasata teoseid, mis tugevdavad nii kirjanduslikku mõõdet kui ka kriitilise refleksiooni komponenti.

Plaanitud väljaannete hulgas on "Liha", autor David SzalaySee romaan, mis võitis viimase Bookeri auhinna, liitub mõjuka nüüdisaegse ilukirjanduse kasvava trendiga. Selle hispaaniakeelne ilmumine on suunatud ühe nüüdisaegse ilukirjanduse enim kõneainet pakkunud autori laiema publiku ette toomisele.

Samuti valmistab plaadifirma ette avaldamist Alessandro Baricco "Klassikalise muusika lühike ketserlik ajalugu"See köide käsitleb muusikakaanonit ebatavalisest vaatenurgast. Selle pealkirjaga laiendab Feltrinelli Editores oma haaret, et lisada esseesid, mis ristuvad kunsti, ajaloo ja kultuurikriitikaga.

Uute häälte vallas paistab ta silma "Kõik on endiselt siin", autor Liadan Ní Chuinn, iiri autor, kes kirjutab pseudonüümi all ja kelle esimene teos on kriitikute poolt hästi vastu võetud; tema lisamine kataloogi on osa kasvavast tähelepanust Ladina-Ameerika narratiiv ja kinnitab plaadifirma kavatsust avada ruumi uuenduslikele vaatenurkadele erinevatest kirjandustraditsioonidest.

Kirjastusprogramm hõlmab ka selliseid teoseid nagu "Twist", autor Colum McCann; "Viimased isendid enne väljasuremist", autor Maria Reva, Ja "Tagasi Triestesse", Federica ManzonNende väljaannete eesmärk on pakkumist mitmekesistada, tasakaalustades žanre, päritolu ja narratiivstiile sama kirjandusliku ranguse raames.

Kultuurilise sekkumisega iseloomustatud toimetuslik rida

Trüki esitluses rõhutatakse, et Feltrinelli Editores eeldab Kirjastamise käsitlus kui avaliku sfääri sekkumise vahendAsi pole ainult raamatute ringlusse laskmises, vaid teatud lugemise idee kaitsmises kui teona, mis võib mõjutada ühiskondlikku debatti ja jagatud kultuurimälu.

See lähenemisviis on kooskõlas emaettevõtte Itaalia traditsiooniga, mida on algusest peale iseloomustanud ühendada intellektuaalne rangus, populaarsus ja poliitiline pühendumusUus hispaaniakeelne kirjastus jätkab seda pärandit, kuid ajakohastab seda valikuga, mis keskendub kaasaegsetele probleemidele ja aruteludele, alates ilukirjandusest kuni esseedeni.

Avaldamisstrateegia hõlmab mõlema arvestamist autorid, kellel on kindel karjäär aga ka kirjanikke, kes on alles hakanud oma riigis nime tegema. Selle kombinatsiooni eesmärk on pakkuda lugejale äratuntavat kataloogi, mis on aga avatud üllatustele ja uute kirjanduslike tundlikkuste kaasamisele.

Samal ajal paigutub projekt laiemasse raamatumaailma trendi, kus Rahvusvahelised plaadifirmad püüavad luua ühiseid katalooge Euroopa ja Ladina-Ameerika vahelFeltrinelli Editores'i strateegia keskmes on pealkirjade samaaegne kättesaadavus erinevates hispaaniakeelsetes piirkondades.

Kõik need otsused kujundavad ettepanekut, mis on suunatud Feltrinelli grupi ajaloolise identiteedi elushoidmiseks arendades samal ajal uusi hispaania keele repliike nii jutustuses kui ka essees, avades mängu lugemistele, mis ühendavad kontekste, põlvkondi ja geograafilisi piirkondi.

Feltrinelli Editores liitub oma avamisega Barcelonas ja ilmumisgraafikuga alates 6. maist hispaaniakeelse kirjastamise kaardile järgmisel aastal: plaadifirma, mis ühendab endas antifašistliku pärandi, rahvusvahelise ambitsiooni ja hoolikalt kureeritud valiku pealkirjuKlassikute (nt „Doktor Živago“) ja uute teoste (nt Valeria Luiselli uusim romaan) segu, esseede autoritelt nagu Richard Ford ja noorte kirjanike teosed loovad kataloogi, mis on mõeldud lugejatele, kes otsivad nõudlikku kirjandust, mis arvestab ka meie aja kultuuriliste ja poliitiliste pingetega.

Aena kirjandusauhinna finalistid
Seotud artikkel:
Aena hispaanlaste ameerika narratiivi auhinna viis finalisti võistlevad nüüd miljoni euro nimel.