Fernando Aramburu naaseb Baskimaale teosega "Maite" ja kinnistab oma suurepärast narratiivitsüklit

  • "Maite" paigutab oma intiimse süžee Miguel Ɓngel Blanco neljapƤevasesse rƶƶvimisse 1997. aastal.
  • Romaan laiendab Aramburu projekti "Baski rahvas", mis keskendub Baskimaa igapƤevaelule.
  • Autor seab oma kirjandusliku kutsumuse rahalisest edust kƵrgemale ning sƤilitab kaine ja nƵudliku stiili.
  • Esitlused, arvustused ja vƵrdlused teiste teostega kinnitavad teose "Maite" mƵju hiljutisele Hispaania narratiivile.

Baski kirjanik Fernando Aramburu

Kirjastamine "Maite", uus romaan autorilt Fernando AramburuSee on asetanud San SebastiĆ”nis sündinud kirjaniku taas Hispaania kirjandusliku vestluse keskmesse. JƤlgides ā€žPatriaā€ fenomeni ja karjƤƤri, mida iseloomustab Baskimaa vƤgivallahaavade kujutamine, naaseb autor San SebastiĆ”ni, et jutustada perekonna intiimsusest lƤhtuvalt pƤevi, mis on jƤƤnud kollektiivsesse mƤllu sƶƶbima: Ermua volikogu liikme Miguel Ɓngel Blanco rƶƶvimisest ja mƵrvast 1997. aasta juulis.

See raamat lisab ambitsioonikas tsükkel "Baski rahvas", projekt, millega Aramburu

Fernando Aramburu esitlemas romaani

Romaan areneb läbi Neli päeva juulis 1997Need olid samad päevad, mil ETA hoidis Miguel Ángel Blancot pantvangis ja ähvardas ta hukata, kui nende nõudmisi ei täideta. See ajalooline taust toimib raamistikuna, kuid Aramburu rõhutab, et tema ülesanne ei ole kuritegu ennast ümber jutustada, vaid aseta oma tegelased sellesse aega ja kohta ja jälgida, kuidas see väline pinge mõjutab nende otsuseid ja eluga toimetulekut.

Lähtepunkt on lihtne, kuid emotsionaalselt laetud: Peategelane Maite jääb üksi koju Sest tema abikaasa, silmaarst Andoni, on reisinud erialasele konverentsile. Nendel päevadel võtab ta vastu oma õe Elene'i, kes naaseb San SebastiÔni pärast pikki aastaid kestnud elamist Ameerika Ühendriikides, täpsemalt Providence'is Rhode Islandil. Ta tuleb tagasi, sest nende emal oli just insult ja ta paraneb, mis viib sunnitud taasühinemiseni nende kolme vahel.

Perekodus ristuvad nende teed peaaegu pidevalt, pooltõdesid täis vestlusedSeal peituvad varjatud vimmad ja mälestused, mida keegi ei julge päriselt nimetada. Ema Manoli, tahtejõuline ja iseseisev lesk, hoiab alal omaenda vaikimisrepertuaari, samas kui Elene varjab oma näilise edu taha Ameerika Ühendriikides palju kibedamat lugu, kui ta oma perele tunnistab.

Peatükkide edenedes avastab lugeja, et Elene'i teekond See pole nii süütu, kui paistabAmeerikalik perekond, kus ta elab koos kompromissitu abikaasa ja rõhuva koduse eluga, on olnud tõeline põrgu. Tema tagasipöördumine San SebastiÔni on täis saladusi, hirme ja poolikut lootust leida pelgupaik linnas, mille ta kolmteist aastat tagasi maha jättis.

Samal ajal on ka Maite'i suhe raskes olukorras. Ta on lõksus... pidev sisemine monoloogTa seab kahtluse alla oma abielu Andoniga ning uurib nii omaenda ohverdusi kui ka suhtes kasvavat emotsionaalset distantsi. Tema mõistus toimib nagu "loss", kust ta iseendaga räägib, endale vastu räägib, ennast kaitseb ja süüdistab, püüdes samal ajal üha pingelisemas õhkkonnas säilitada suhet oma ema ja õega.

Intiimne portree Miguel Ɓngel Blanco juhtumi varjus

Ermua linna PP volikogu liikme Miguel Ángel Blanco röövimise ja mõrva juhtumid ilmuvad pidevalt. tegelaste mõtetes ja dialoogidesSee on olemas raadios, tänavakõnedes ja kõikjal levivas hirmu ja uskmatuse tundes. Ilma juhtumit keskseks süžeeliiniks tegemata kasutab Aramburu seda pideva kohalolekuna, mis kujundab tegelaste üldist meeleolu ja väikeseid igapäevaseid otsuseid.

Erinevates intervjuudes on autor selgitanud, et Ta koges neid päevi SaksamaaltTa on elanud riigis 1980. aastate keskpaigast. Kuna tal polnud tol ajal internetiühendust, jälgis ta sündmusi raadiost, tundes end justkui süütu inimese aegluubis hukkamise tunnistajana. Ta ise on meenutanud, kuidas ta veetis need neli päeva pinges, algusest peale väga halbade eelaimdustega, ning et tulemus jättis temasse sügava kurbuse ja nördimuse segu.

Oma mõtiskluses rõhutab Aramburu, et selle kuriteo julmus oli nii ilmne ja nii hoolikalt lavastatud, et See ületas puhtalt poliitilise piiri Ja sellest sai sümbol, mis on Hispaania kollektiivses mälus siiani elus. See meenutab, kuidas see episood ajendas tuhandeid inimesi oma hirmust üle saama ja tänavatele minema, sealhulgas Baskimaal, kus massilised meeleavaldused toimusid väljakutel ja puiesteedel, mis seni tundusid olevat ainult vägivalla kaitsjate pärusmaa.

Kuigi ETA on nüüdseks minevik, tajub kirjanik tänapäeva baski ühiskonnas selget [midagi]. soov lehte keerataTa juhib tähelepanu sellele, et terrorismi teema tuleb igapäevastes vestlustes harva esile ning suur osa elanikkonnast eelistab keskenduda tänapäeva probleemidele. Samas kritiseerib ta mineviku parteilist kasutamist avalikus arutelus ja harjumust süüd teistele veeretada, mis sageli põhineb pigem omakasupüüdlikel seostel kui kontrollitavatel faktidel.

Selles mõttes väidab Aramburu, et mälu instrumentaliseerimine See on laialt levinud praktika peaaegu kõigi poliitiliste jõudude seas. ja omistab selle teatud visiooni puudumisele. Romaanikirjanikuna hõlmab tema lähenemine perioodi käsitlemist kirjanduse kaudu, pöörates detailidele suurt tähelepanu ja keskendudes inimlikule mõõtmele, mitte sündmuste detailsele rekonstrueerimisele.

Loominguline vƤljakutse: keerulised tegelased piiratud ajaloolises keskkonnas

Kui teoses ā€žPatriaā€œ oli keskseks teemaks aastakümneid kestnud vƤgivalla pƵhjustatud sotsiaalne lƵhe ja selle mƵju kooseksisteerimisele, siis teoses ā€žMaiteā€œ oli Aramburu tekib teistsugune loominguline vƤljakutseTa loob oma tegelastele ülimalt rafineeritud psühholoogilise raamistiku, minimeerides süžee struktuuri. Ta ise on selgitanud, et igas romaanis püüab ta endale seada uue vƤljakutse, mis sunnib teda vƤltima enda kordamist.

Sel juhul tundub süžee lihtne: kolm naist sama katuse all Mõne erakordse päeva jooksul, mil kogu riik on kella ja uudiste külge naelutatud, pole oluline mitte niivõrd see, mis väljaspool toimub, vaid see, kuidas need sündmused imbuvad Maite'i, Elene'i ja nende ema vestlustesse, sisemistesse reaktsioonidesse ja intiimsetesse otsustesse.

MƵned kriitikud on vƤlja toonud, et Ajaloolist raamistikku oleks saanud edasi arendadaJa et Miguel Ɓngel Blanco tragƶƶdia jƤƤb romaanis püsima nagu suur jƤƤplokk, mis vaevu nƤhtav, kuid mitte tƤielikult lahtirullunud. MƤrgitakse, et üks lugeja ootustest – elada need pƤevad detailselt uuesti lƤbi – ei tƤitu nii, nagu paljud raamatut avades ette vƵiksid nƤha.

Teised analüüsid leiavad aga, et see ilmne tasakaalustamatus on osa autori strateegiast: keskenduda narratiivile naiste draamale ja peategelaste ā€žmurtud ja lahendamataā€œ eludes, jƤttes ajaloolise sündmuse vƤltimatuks, kuid mitte domineerivaks allhoovuseks. Selles mƵttes seab romaan intiimsuse nƤhtamatu topograafia esikohale avalike sündmuste kroonika asemel.

Väline struktuur, mis on jagatud neljaks osaks, mis vastavad inimröövi päevadele, pakub peaaegu kronoloogilist järjekorda, mis on vastuolus... peategelaste emotsionaalne ja moraalne kaosLõpptulemuse poole liikudes juhib Aramburu oskuslikult Elene tagasituleku, Maite abieluprobleemide ja ema rolli ümbritsevat pinget, kulmineerudes hoolikalt läbimõeldud lõpureaga, mis lõpetab raamatu lugejatele tuttava täpsusega.

Antonionist Monica Vittini: kino, dokumentatsioon ja tƵepƤrasus

"Maite" päritolu ulatub osaliselt tagasi perioodi, mil Fernando Aramburu pühendus vaatamisele Itaalia kino, mille "kirjanduslik antenn" on aktiveeritudTeda huvitasid eriti Michelangelo Antonioni filmid, milles pealtnäha midagi suurejoonelist ei juhtu, kuid tegelaste vaheline igapäevane hõõrdumine loob järk-järgult intensiivse emotsionaalse süžee.

See jutustamisviis, mis põhineb kohtumised, lahkarvamused ja vaikusedSee mõju kandus üle ka romaanile. Nii palju, et kirjanik andis oma peategelasele isegi kindla näo: Monica Vitti, Antonioni muusa näo. See filmiviide, kuigi seda pole igal leheküljel otsesõnu välja toodud, on tunda väikseimate žestide, pauside ja alateadlikest dialoogidest pakatava sisu raskuses.

Ajaloolise konteksti kindluse tagamiseks kasutas Aramburu ka väga täpsed dokumentaalsed allikadNende hulgast paistab silma koostöö Consuelo Ordóñeziga, keda on raamatu tänusõnades mainitud. Ta andis talle üksikasjalikku teavet nende päevade ilma kohta ning fotosid, mis aitasid autoril jäädvustada atmosfääri, miljööd ja keskkonna teatud nüansse.

Aramburu on mƤrkinud, et kuigi ajaloolane saab endale lubada hilisemates vƤljaannetes faktivigade parandamist, siis romaanikirjaniku jaoks... Usutavusviga on peaaegu andestamatu.Lugejal on vaja vaid vastuolu mƤrgata, et lugu kaotaks suure osa oma jƵust. See kinnisidee sisemise ja vƤlise sidususe jƤrele peegeldub ā€žMaitesā€ linnamaastiku detailides, sotsiaalses atmosfƤƤris ja tegelaste reageeringus uudistele.

Kuigi "Baski rahva" tsükkel sisaldab juba selliseid olulisi pealkirju nagu "Kibeduse kalad", "Aeglased aastad" ja "Valemilapsed", kinnitab kirjanik, et Tal on sahvris ikka veel lugusidTavaliselt ei avalda ta rohkem kui ühe raamatu aastas, kuid plaanib seda Baskimaa kaasaegset narratiivset panoraami laiendada uute romaanidega, mis käsitlevad ka teisi vägivalla vorme ja konflikti teisi külgi, sealhulgas repressioonide ja GAL-iga seotud episoodide tekitatud haavu.

Aramburu, menukirjanik ja tema lihtne elu

"Maite'i" meediamƵju tuleb pƤrast perioodi, mil Aramburu on ennast sisse seadnud üks enimloetud Hispaania autoreid"Patria" müüs üle miljoni eksemplari, see tƵlgiti kümnetesse keeltesse ja kohandati televisioonile ning teistele hilisematele romaanidele, nƤiteks "Kiiredā€žPoissā€ vƵi ā€žLapsā€ on tugevdanud oma kohalolekut raamatupoodides ja kultuurilisandites.

Vaatamata numbritele, kusjuures tema uus teos on müügiedetabelite tipus, nõuab kirjanik raha See ei ole nende muredes kesksel kohalMeediale antud avaldustes on ta isegi öelnud, et raha haldamine on tema jaoks igav ja et ta näeb seda ennekõike kui "perekonna raha". Ta kordab, et tegelikult on tema jaoks olulisem tema pere heaolu kui isiklik luksus.

67-aastaselt ei kƵhkle ta end huumoriga defineerimast kui vƤga traditsiooniline baski selles piirkonnasTema sƵnul haldab majapidamise rahaasju ta naine. Ta toob koju lihtsalt oma kirjutamisest saadava sissetuleku ja tunnistab, et rahaasjades on ta tƵeline kergekƤeline. Ta hoolib ainult sellest, et ta perel oleks kƵik vajalik olemas.

Kui temalt küsiti, millesse ta oma raamatutest saadava kasumi investeerib, vastas ta tavaliselt, et Ta ei vaja luksuslikku eluTa isegi möönab, et kui poleks tema partnerit, kannaks ta aastaid samu riideid; tegelikult ütleb ta, et mõnikord on just naine see, kes talle uued riided ostab, kui näeb, et ta on liiga kaua samu pükse kandnud. Selle iroonia ja siiruse seguga ütleb ta, et on enda vastu ihne, kuid oma lähedaste vastu helde.

See suhtumine laieneb ka tema arusaamale edust. Aramburu on tänulik, et tunnustus on tema teele sattunud. juba küpses easKui ta oli maandatud ja kuulsus teda vähem valdab, keerleb tema igapäevarutiin endiselt kirjutamise, lugemise ja koduse elu ümber ning ta väldib igasugust kirjaniku kuvandit, keda pimestab tema enda tuntuse peegel.

Baskimaa narratiivi keskne hƤƤl

ā€žMaite’igaā€œ tugevdab Fernando Aramburu positsiooni, mille ta on viimastel aastakümnetel vƤlja teeninud oluline viide mƵistmiseksIlukirjandusest Baskimaa hiljutise ajalooni. ā€žKibeduse kaladestā€œ ā€žValguslooma lasteniā€œ, lƤbides ā€žAeglased aastadā€œ ja nüüdseks kanooniliseks muutunud ā€žPatriaā€žTema loomingus on Ƶnnestunud pƵimida intiimseid tragƶƶdiaid ja kollektiivseid sündmusi, meenutades Baroja traditsiooni ja vƤljendades peaaegu galdoslikku ambitsiooni aja ja koha rekonstrueerimisel.ā€œ

Sündinud San SebastiÔnis 1959. aastal ja lõpetanud Aramburu ülikooli hispaania filoloogia erialal. Ta lahkus õpetamisest 2009. aastal keskenduda eranditult oma kirjanduslikule loomingule. Saksamaal elades on ta loonud ulatusliku bibliograafia, mis hõlmab ilukirjandust, luulet ja esseesid ning mida on tunnustatud selliste oluliste auhindadega nagu riiklik narratiiviauhind või kriitikute auhind teose "Patria" eest.

Tema jutustust iseloomustab kaine ja tƤpne stiil, mis on vƤga tƤhelepanelik igapƤevaelu nüansside suhtes isegi suure ajaloolise intensiivsusega episoodide puhul. Teoses ā€žMaiteā€œ on see stiil seatud teenistusse palju kodumaisem lugu, peaaegu nagu kammerteos, milles olulisi sündmusi tajutakse tegelaste reaktsioonide kaudu, kes vƵiksid olla ükskƵik millise lugeja naabrid, sƵbrad vƵi sugulased.

Romaan on kaudselt seotud ka teiste teostega, mis on kƤsitlenud terrorismi mƵju peredeleHispaanias mainitakse Gabriela Ybarra teost ā€žThe Dinerā€ sageli lisalugemisena neile, keda huvitab, kuidas ETA vƤgivald imbus kodude intiimsusesse. Kui Aramburu ehitab oma narratiivi puhtast ilukirjandusest, siis Ybarra kasutab autofiktsiooni ja isiklikke arhiive, et tegeleda traumaatilise perekondliku pƤrandiga.

Igal juhul sƤilitab ā€žMaiteā€ Aramburu loomingut lƤbiva pƵhiteema: Uurige, kuidas ühiskond Ƶpib vaikima, teisele poole vaatama vƵi vastu astuma sellele, mis seda lƵhub.Ta teeb seda nüüd kolme naise vaatenurgast, kelle elusid on mƤrgistanud mineviku raskus, poolikult jagatud saladused ja turbulentse sotsiaalse keskkonna surve, mis ükskƵik kui palju inimene ka ei püüaks seda ignoreerida, imbub lƵpuks lƤbi igast praost.

Avalik kohalolek, pƤevakajalised arutelud ja tehisintellekt

ā€žMaite’iā€ mƵju ei piirdu ainult arvustuste valdkonnaga. Romaan on osa kirjandusprogrammid ja kohtumised lugejatega mitmes Hispaania linnas. Üks nƤide on Andaluusia Kirjanduskeskuse pƤevakord Córdobasmille hulka kuulus Fernando Aramburu osalemine üritusel CĆ”ntico grupi raamatukogus, et rƤƤkida just sellest teosest programmis, mis jagab ruumi selliste autoritega nagu Sara Torres, Sergio Hojman vƵi Eugenio Fuentes.

Nendel kohtumistel ei räägi kirjanik mitte ainult oma raamatutest, vaid kasutab ka võimalust mõtiskleda rahvusvahelise olukorra üleÜhes oma hiljutises kõnes defineeris ta praegust hetke eriti keerulisena ja tegi jõulise avalduse: pikal üleminekul loomulikust riigist õigusriigile tundub talle, et taas kord "võidustavad jõhkardid", need, kes kehtestavad reeglitele jõu.

Euroopa kohta vƤljendab ta end toonil, mis on ühtaegu kriitiline ja irooniline. Ta usub, et manner elab ... rahulik, kuid habras tsivilisatsiooniruumƄƤrmiselt bürokraatlik, tuumarelvadeta ja suure osa tƶƶstustoodangust Hiinasse kolinud. See nƵrkuste kombinatsioon paneb teda vƤitma, et Euroopa on globaalsel areenil ebasoodsas olukorras ja kuna see on nii nƵrk, pole see isegi kƵige agressiivsemate konfliktide prioriteetne sihtmƤrk.

Aramburu ei pelga ka pƤevakajalisi teemasid, nƤiteks tehisintellekti. Ta tunnistab, et sellistes valdkondades nagu meditsiin vƵib saada vƤga vƤƤrtuslikuks tƶƶriistaksSƵjavƤevaldkonnas tekitab see temas mƤrkimisvƤƤrset hirmu. Mis puutub selle rakendamisse kirjanduses, siis ta on skeptiline ja lƤheneb sellele praegu huumoriga.

Autor ise on jutustanud, et ta proovis kord paluda tehisintellekti rakendusel kirjutada teksti "Aramburu stiilis" ja tulemus jättis ta külmaks: "Mina nii ei kirjuta."See oli tema otsus. Ta eelistab jätkata vestlust, naljatades, oma lauakaktusega, mida ta nimetab oma ideaalseks "kirjanduslikuks vestluskaaslaseks", sest see on alati temaga ühel meelel. Sellised anekdoodid koos ülestunnistusega, millega ta kirjutades vahel iseendaga räägib, paljastavad metoodilise looja profiili, kuid mitte ilma eneseirooniata.

KokkuvƵttes on ā€žMaiteā€œ saanud Fernando Aramburu narratiiviprojekti vƵtmeteoseks ja üheks teosest, mis kƵige paremini vƵtab kokku tema kirjanduse mƵistmise viisi: pealtnƤha lihtsad lood, mis... tavaliste inimeste igapƤevaeluNeed heidavad valgust Baskimaa ja Hispaania lƤhiajaloo otsustavatele hetkedele; seda kƵike ilma silmist kaotamata nƵudlikku tƶƶeetikat, kainet isiklikku elu ja kriitilist pilku olevikku, mis kutsub teid seda hoolikalt edasi lugema.

Fernando Aramburu
Seotud artikkel:
Fernando Aramburu: juhtiv kirjanik, keda esitleti Lanzarote kirjandusfestivalil