
Rohkem kui kaheksa aastakümmet pärast selle avaldamise algustAntoine de Saint-Exupéry loodud väikese blondi ränduri kuju laiendab jätkuvalt oma mõjuvõimu kogu maailmas ja eriti Euroopas. Uute illustreeritud väljaannete, muljetavaldavate müüginumbrite ja kohalike austusavalduste kaudu, mis muudavad kirjanduse kultuuri- ja turismimootoriks, Väike prints jääb etaloniks nii lastele kui ka täiskasvanutele.
Nende kombinatsioon biograafiline müüt, filosoofiline muinasjutt ja kirjastamisnähtus on teinud sellest teosest raamatu ajaloos ainulaadse juhtumi. Tänapäeval, ühelt poolt, Uued täisvärvilised visuaalsed kohandused mis on loodud digitaalsete põlvkondade kaasamiseks, ja teisalt algatused Euroopa linnades, mis kasutavad Väikese Printsi universumit, et taastada side Saint-Exupéryga ja tugevdada oma kultuurilist identiteeti.
Kuidas ja kus sündis Väike Prints: eksiilis loodud raamat
Päritolu Väike prints See on seotud Saint-Exupéry elu turbulentse perioodiga. Teise maailmasõja ajal oli prantsuse kirjanik ja lendur eksiilis NYTa elas kõrghoones, kust avanes vaade Central Parkile, kaugel natside okupeeritud Prantsusmaast. Vaatamata suurele prestiižile selliste tiitlitega nagu meeste maa y sõjalendurTa elas seal oma elu ühel pimedaimal perioodil.
Nende aastate jooksul toimus tegurite ühinemine Poliitilised pinged Prantsuse pagulaste seasSellele lisandusid süüdistused "reeturiks" olemises tema kriitilise hoiaku tõttu Charles de Gaulle'i suhtes ja üha halvenev tervislik seisund pärast mitmeid lennuõnnetusi. isiklikud kriisid ja eemaldumine oma naisest Consuelo Suncínist, konflikti tõttu Euroopas lõksus. See emotsionaalne ja eksistentsiaalne ahastus sai raamatu sügavaks aluseks, mis pealtnäha on suunatud lastele.
Loominguline alguspunkt tekkis tänu Elizabeth ReynalReynal, ühe tema toimetaja abikaasa Ameerika Ühendriikides ja aeg-ajalt tõlkija, märkas, et Saint-Exupéry joonistas sageli, peaaegu hajameelselt. väike poiss blondide juuste ja pika salliga salvrätikutel ja paberitükkidel. Pärast seda, kui autor oli teda õhutanud sõjahullusest pausi tegema ja loo kirjutama, istus too samal õhtul maha ja alustas lausega, mis on nüüdseks saanud klassikaks: mälestus pildist neitsilikust džunglist, mida ta oli näinud kuueaastaselt.
Vaid kolme kuuga kujundas piloot põhiloo: Piloodi ja teiselt planeedilt pärit lapse kohtumine kõrbesKuigi ta polnud väljaõppinud kunstnik, otsustas ta ka illustratsioonide eest hoolitseda: ta tegi pehmetes toonides akvarelle ja valis esimese trüki jaoks välja umbes nelikümmend, millest said lõpuks raamatu kujundikeele lahutamatu osa.
Selle perioodi New Yorgi tunnistajad kirjeldavad Saint-Exupéryt kui füüsiliselt imposantset meest, kellel oli peaaegu lapselik keskendumine. väikesed pintslitõmbed tema joonistusteleSee sisemise hapruse ja avaliku elu tegelase segu selgitab suurt osa magnetismist, mis Väikest Printsi tänapäevalgi ümbritseb.
Publikatsioon, käsikirjad ja sõjast mõjutatud saatus
Enne rindele naasmist valmistas Saint-Exupéry ette teose käsikirja ja proloogi. Tekst ilmus esmakordselt aastal Ameerika Ühendriigid 1943. aastal, avaldatud inglise keeles kui The Little Prince, esialgse tiraažiga umbes 30.000 eksemplaridAmeerika avalikkuse jaoks, kes oli harjunud tema lennukroonikatega, tundus üleminek "laste" loole paberil riskantne samm.
Autor pühendas raamatu oma sõbrale Léon WerthPühendumus ise rõhutab dramaatilist konteksti: Werth elas okupeeritud Prantsusmaal, näljas ja külmas ning vajas lohutust. Seetõttu kirjutas Saint-Exupéry lause ümber, pöördudes „lapse Léon Werthi poole” – žest, mis võtab hästi kokku loo vaimu. räägi lapsega, kes jääb iga täiskasvanu sisemusse.
Algne käsikiri Väike printsKäsikiri, mis koosnes 125 trükitud leheküljest, märkmetest ja arvukatest mustanditest, jäi Ameerika ajakirjaniku Sylvia Hamiltoni kätte, kellega kirjanikul olid paguluse ajal lähedased suhted. Lõpuks omandas selle ainulaadse teose Morgani raamatukogu ja muuseum New Yorgis, kus seda säilitatakse ja eksponeeritakse tänapäeval kui ühte 20. sajandi kirjanduslikku aaret.
Samal ajal üritas Saint-Exupéry meditsiiniliste ja sõjaväeliste nõuannete vastaselt luurelendude juurde naasta. Tema mõjuvõim võimaldas tal, olles seda juba enne nõudnud, Dwight D. Eisenhower, naasta P-38 Lightning lennuki kokpitti. 31. juulil 1944 tõusis ta Korsikalt õhku Vahemere kohal toimuvale missioonile ja Ta ei naasnud kunagiTema kadumine õhutas aastakümneid igasuguseid spekulatsioone.
Alles aastal 2000 tunnustas Prantsuse riik ametlikult isiku tuvastamist kere jääb Vahemeres ja käevõru nimega Consuelo, mis lahendas osaliselt mõistatuse. See traagiline lõpp aitas kaasa teose legendaarse aura tugevdamisele, seostades seda igaveseks autori ohverdusega sõja kontekstis.
Väljaanne aastal Prantsusmaa lükkas edasi kuni 1946. aastani, kaks aastat pärast Saint-Exupéry surma ja aastal Hispaania keel saabus 1951. aastalSellest ajast alates on raamatu trajektoor olnud eksponentsiaalne: hinnanguliselt on see umbes 300 miljonit eksemplari müüdud üle maailmaainuüksi Prantsusmaal on müüdud umbes 18 miljonit eksemplari ja mis lisandub igal aastal umbes miljon uut eksemplari.
Globaalne nähtus: müük, tõlked ja pärandihaldus
Praegused arvud on paigas Väike prints kui üks enimmüüdud ja laialdasemalt levitatud raamatuid maailmas. Pärast Piiblit peetakse seda kõige olulisemaks ilukirjanduslikuks teoseks. rohkem tõlgitud, koos ümber 650 keelt ja dialektisealhulgas punktkirja versioonid. See ulatus on võimaldanud tegelasel saada kultuuridevaheline ikoonpeaaegu igas riigis äratuntav.
Aastakümnete jooksul on nad tekkinud teatri-, filmi-, televisiooni-, koreograafilised ja ooperiadaptatsioonidLisaks laiale raamatute maailmaga seotud tootevalikule on loodud teemapoode, lõbustusparke ja igasuguseid ärilitsentse, moodustades Väikese Printsi ümber tõelise rahvusvahelise tööstusharu.
Selle võrgu haldamine langeb Saint Exupéry-d'Agay pärilusPerekond haldab õigusi ja tagab teose järjepideva kasutamise. Pärandvara esindajad nõuavad, et kokkuleppeid [ebaselge]-ga välditakse. ettevõtted või projektid, mis lähevad vastuollu teksti vaimuga: loomade ekspluateerimine, naftakompaniid ja algatused, mis on vastuolus raamatust tuleneva humanistliku ja ökoloogilise sõnumiga, on keelatud.
Õiguslikust vaatenurgast autoriõigus Väike prints Need on suures osas maailmas avalikuks omandiks saanud. Siiski on olulisi erandeid Euroopas ja Põhja-Ameerikas. Prantsusmaa pikendab lepingut kuni 2032. aastani, olles tunnustanud Saint-Exupéryt sõjakangelasena ja Ameerika Ühendriigid pikendavad kuni 2034. aastaniSee olukord tähendab, et teose kasutamine on lääne peamistel turgudel endiselt kontrolli all.
Kõik see pole takistanud väljaandel säilitamast suurt toimetuslikku elujõudu, pakkudes pidevalt uusi pehmekaanelisi väljaandeid, illustreeritud versioone ja suurformaadilisi albumeid, mis jõuavad eri vanuses ja riikides lugejateni.
MinaLima uus illustreeritud väljaanne: värv, hüpikaknad ja kaasaegne lähenemine
Prantsuse väljaande 80. aastapäeva tähistamiseks "Väike prints" naaseb raamatupoodidesse täiesti uuenenud väljaandes graafilise disaini stuudio MinaLima poolt allkirjastatud, mis on rahvusvaheliselt tuntud oma töö eest filmide visuaalses universumis Harry Potter y Fantastilised loomadSee uus versioon, mis on toimetatud 22 keeltSee kujutab endast esimest suuremat visuaalset ümberkujundamist pärast 1946. aastat.
Erinevalt Saint-Exupéry originaalsetest akvarellidest, mis olid tagasihoidlikud ja täis valget, koosnes meeskond Miraphora Mina ja Eduardo Lima Ta on valinud intensiivse kromaatilise universumi. Tema ettepanek loobub peaaegu täielikult valgest taustast, et lugeja täielikult ümbritsevasse maailma sukelduda. väga värvikad ja detailirohked stseenid, mille disain meenutab kohati kino klassikalist "tehnikoloori".
Maht sisaldab umbes sada illustratsioonipalju rohkem kui originaalis ja mitu neist ulatuvad kahele lehele. See sisaldab ka hüpikaknad ja väikesed paberianimatsioonid mis võimaldavad suhelda teatud stseenide või tegelastega. Idee seisneb selles, et lugeja, eriti noorem, mitte ainult ei loe lugu, vaid kogeb seda ka füüsiliselt.
Selle loojate sõnul oli nende eesmärk pakkuda visuaalne vastukaal sellele, mida kõik on omaks võtnud „Väikese printsi“ looming, ilma et see reedaks selle aluseks olevat sõnumit. Saint-Exupéry ajalooline Prantsuse kirjastus Gallimard andis stuudiole rohkelt loomingulist vabadust pärast seda, kui oli näinud varasemate projektide tulemusi, mis olid seotud teiste suurte kirjanduslike edulugudega.
Kirjastamispühendumus peegeldub arvudes: see uus väljaanne uhkeldab esimene tiraaž 250 000 eksemplari üle maailmaPildiraamatu kohta suur arv, aga kooskõlas teose populaarsusega. Kollektsiooni eest vastutavad isikud väidavad, et seda tüüpi teosed... Need taastavad originaalteksti sära ja hõlbustavad selle edasiandmist põlvkondade vahel. harjunud digitaalse meedia ja pidevate visuaalsete stiimulitega.
Miraphora Mina on rõhutanud, et uuesti lugemine Väike prints Tänapäeval on see eriti asjakohane, sest raamat „See toob valgust väga pimedasse maailma."Ja see pakub teistsuguse vaatenurga reaalsustele, mida me sageli iseenesestmõistetavaks peame. Kuulus idee, et see, mis on oluline, on silmadele nähtamatu, on disaineri sõnul seotud olevikuga, mida iseloomustab üleeksponeerimine sotsiaalmeedias ja info üleküllus."
Väikese Printsi nädal Vandellòs i l'Hospitalet de l'Infant'is
Samal ajal kui rahvusvahelisele turule ilmuvad uued väljaanded, on Hispaanias üha rohkem algatusi, mis omastavad väikese printsi maailma kohalike kultuuriprojektide loomiseks. Üks silmatorkavamaid näiteid on Väikese printsi nädal korraldas linnavolikogu turismiosakond Vandellòs ja l'Hospitalet de l'Infant (Tarragona), üritus, mis jõuab oma kolmanda väljaandeni.
See üritus, mis toimub aprillist maini, ühendab endas harivad tegevused, lavakujundusettepanekud ja turismi edendamise tegevusedProgramm algab Mestrali kooli õpilastele suunatud sarjaga „Väike prints koolis“. Mitme päeva jooksul toimuvad jutuvestmisseansid, käsitöö töötoad ja informatiivne etteaste kohaliku ajaloolasega. Alfons Tejero, keskendudes autori seosele omavalitsusega.
Õpilaste loodud töid – järjehoidjaid, plakateid ja muid teosest inspireeritud loomingut – eksponeeritakse hiljem Imiku pere tubakus toimuvad ka muud avalikkusele avatud tegevused. Väikese Printsi nädala ametlik avamine hõlmab ka selle näituse avamist Coll de Balagueri haigla külastuskeskuses.
Programmi üks tipphetki on Väikese Printsi skulptuuride reisikava esitlus Arenali rannapromenaadil. Need tükid sisaldavad QR-koodid raamatu katkenditega mitmes keelesValla õpilaste esitatud jutustus võimaldab igal külastajal kuulata katkendeid teosest, jalutades mööda rannikut. Üritust täiendab ettevõtte muusikaline etteaste. La Teia teater.
Väikese Printsi nädalat täiendavad mitmesugused lavateosed ja töötoad: a kohaliku kunstniku Evelyn Roca juhitud loominguline töötubakus osalejad meisterdavad raamatuga seotud asju; etendus nukuteater väikese ränduri loo põhjal, mille on loonud Parapekes ja mis on mõeldud igale publikule; ning mitu Léon Werthi kuju ja loo enda teemalist teatrietendust nii peredele kui ka täiskasvanutele.
Ajalooline side Katalooniaga muutus kultuuriliseks vaatamisväärsuseks
Valik Vandellòs ja l'Hospitalet de l'Infant Otsus korraldada see teemanädal ei ole juhus. Omavalitsus väidab, et ajalooline episood, mis seob teda otseselt Saint-Exupéryga1932. aastal oli kirjanik, kes juhtis lennukit Marseille'i ja Algiersi vahelisel marsruudil, sunnitud tugeva mistraaltuule tõttu piirkonnas hädamaanduma.
See ootamatu sündmus hoidis teda tagasi umbes kaks päeva l'Hospitalet de l'InfangisLühike külastus, mis aja jooksul on linna jaoks omandanud sümboolse väärtuse. See mälestus on olnud aluseks programmi loomisele, mis mitte ainult ei avalda austust autorile, vaid otsib ka omavalitsuse positsioneerimine turismikaardil universaalse ulatusega kirjandusliku narratiivi kaudu.
Turismivolinik M. Elidia López rõhutab, et algatuse eesmärk on ühendada kultuur, haridus ja territoriaalne edendamine ...keskseks teemaks teos, mis kõnetab igas vanuses publikut. Tema arvates võimaldab asjaolu, et „Väikest printsi” tuntakse praktiliselt igas planeedi nurgas, seda kasutada kui sild külastajatega erinevatest riikidest kes jagavad klassika hindamist.
Teine oluline aspekt on see, et kõik Väikese Printsi nädalale kavandatud tegevused on tasuta, eelnevat broneerimist pole vaja ja mahutavust piirab ainult üksikute ruumide suurus. See lähenemisviis lihtsustab nii kohalike elanike kui ka piirkonna turistide osalemist nendel kuupäevadel ilma rahaliste takistusteta.
Selle ettepanekuga soovib linnavolikogu koondada iga-aastase ürituse, mis tugevdab Vandellòs i l'Hospitalet de l'Infanti kultuuri- ja turismiprojekt, aidates samal ajal kaasa lenduri-kirjaniku ja tema kuulsaima tegelaskuju pärandi elushoidmisele Hispaania kontekstis.
Antoine de Saint-Exupéry elu ümbritseva müüdi, tema kadumise sümboolse kaalu ja sõja keskel... Uued illustreeritud väljaanded, mis tõlgendavad lugu 21. sajandi lugejatele ümber Ja tänu kohalikele algatustele, mis on muutnud Väikese Printsi kultuuri- ja turismitegevuse liikumapanevaks jõuks, näitab prantsuse klassika haruldast võimet end taasleiutada, kaotamata seejuures oma olemust. Poiss, kes hoolitses roosi eest ja õppis südamega nägema, jätkab reisimist, nüüd ka näituste, mereäärsete skulptuuride ja hüpikraamatute kaudu, tuletades Euroopa lugejatele meelde, et see, mis on tõeliselt oluline, jääb endiselt pealiskaudse pilgu eest märkamata.

