Mis on soneti ülesehitus?
Sonett on üks tuntumaid ja austusväärsemaid lüürika vorme, millel on sajanditepikkune ajalugu ja sügav mõju kirjandusele kogu maailmas. Seda renessansiajal Itaalias tekkinud poeetilist struktuuri iseloomustab vormiline keerukus ja võime edastada emotsioone suhteliselt lühikese ruumiga.
Aastate jooksul Sonetti on kasutanud mõned selle käsitöö silmapaistvamad poeedid Petrarchast Shakespeare'ini, säilitades oma populaarsuse. Struktuuriliselt koosnevad need kompositsioonid 14 peamise kunsti salmist, millest igaüks koosneb 11 silbist. Need on jaotatud 4 kaashäälikuriimi stroofina, millest kaks esimest 4 salmist ja ülejäänud 3.
Soneti ajalooline kontekst
Sonett Selle juured on Sitsiilias ja selle populariseeris 14. sajandil poeet Petrarch. Sõna, millega seda eristatakse, pärineb vanaprantsuse sõnast "sonet", mis on deminutiivne sõna "poeg". Hiljem võtsid selle kasutusele Provence'i "sonet" ja itaalia "sonetto". Etümoloogiliselt oleks selle tähendus midagi sellist nagu "laul" või "laul".
Kuigi seda tüüpi kompositsioon pärineb Itaaliast, koos eksponentidega nagu maestro Dante Alighieri, kohandati selle struktuur ja levis kogu Euroopas, eriti Hispaanias ja Inglismaal. Nendes riikides autorid nagu Garcilaso de la Vega ja William Shakespeare Nad kasutasid seda suurte teenetega.
Soneti põhiomadused
Klassikaline sonett koosneb 14 värsist, mis on jaotatud kahes nelivärsis — s.o. peamise kunsti nelja salmi stroofi ja kaks kolmikut — see tähendab kolme peamise kunsti salmi stroofe. Kõik alamstruktuurid on hendekasilbid, kuigi riimiskeem võib varieeruda. Järgmisena selgitame selle omadusi.
Cuartetos
Soneti kahe algkvarteti kaheksa salmi Tavaliselt esitavad nad luuletuse peateema —neis areneb idee, autori tunnetus. Nendel kvartettidel on riimiskeemid, mis võivad varieeruda, kuid levinuim on ABBA ABBA.
näide
1 kvartett soneti XXIII (Garcilaso de la Vega)
«Kuid roosist ja liiliast
värvi näidatakse teie žestis,
ja teie tulihingeline, aus pilk,
"süütab südame ja hoiab seda tagasi"
Kolmikud
Kahe ülejäänud tertseti kuus salmi on tavaliselt luuletuse lõpetuseks või lõplikuks peegelduseks.. Selles osas arendab luuletaja vaidluses pöörde või väljendab resolutsiooni. Kolmikute riimiskeemid võivad varieeruda rohkem kui nelikhäälsed, kuid levinumad on CDE CDE või CDC DCD.
näide
1 kolmandik talvest (Rubén Darío)
«Oma peente filtritega tungib temasse magus unenägu;
ma sisenen, lärmata; jätan oma halli mantli;
"Ma suudlen su nägu, roosiline ja meelitav."
Mis on soneti ülesehitus?
Selle jaotise mõistmiseks on vaja selgeks teha selle moodustavad osad ja teatud mõisted. Need on mõned terminid, mis on seotud sonetiga:
peamised kunstivärsid
Salmid, mis on 9 või enam meetrilist silpi. Seda tähistatakse suurte tähtedega tähestikulises järjekorras – näiteks: "ABBA" salm.
Viimasega seoses Tuleb meeles pidada, et Itaalia soneti kujund on olemas, mis on väikekunsti sonett, täpsemalt kaheksasilbilised värsid. See vorm riimub järgmiselt: abab abab cdc dcd.
Soneti näide:
Fragment filmist "Teine Abel", autor Juan Ortiz
«Kihlusin siis ja andsin alla
konditsioneerimisüksusele
ilma mõõduta. minult ütlesin
mida tark armastaja annab,
palju kaugemale jah
kõrgel skaalal; teemant
poleeritud oli kõiges: ma olin
Virgil, mina olin ka Dante.
täitsin etteantud mõõdu,
minus ei leitud viga,
ega ka keerulises palves
laguuni uppunud
— seljas, üksi —, isegi mitte igaühes
Ma palvetan Jumala poole kuu all.
Rima
Nagu eelmistes osades selgitatud, Soneti riim ühendab rõhulise silbi salmide lõpud. Väga levinud vahend värsikombinatsioonide korrastamiseks on tähestiku tähed järjekorras. Nende abil on meil lihtsam teada saada, millised salmid üksteisega riimuvad. Näiteks: "ABBA" stroof näitab, et esimene salm tuleks kombineerida neljanda ja teine kolmandaga.
Soneti struktuur
Mõõdikud
Iga soneti värss peab olema hendekasilp, see tähendab, et see peab koosnema 11 meetrilisest silbist.
stroofe
Kaks kvartetti ja kaks kolmikut.
Rima
ABBA – ABBA – CDC – CDC.
MÄRKUS
Tuleb meeles pidada, et hispaania keeles võivad sonetid esitada riimis variante. Levinumate hulgas on: CDE – CDE või CDE – DCE.
Polümeetrilised sonetid
See viitab poeetiliste kompositsioonidega sonettidele, mis Nad säilitavad vaba meetrilise struktuuri, kohandudes kirjaniku maitsega. Rubén Darío oli nende kasutamise poolest tuntud ja näitas neid mitmel korral. Tema sedalaadi luuletuste hulgast paistavad silma tema hendekasilbide ja heptasilpide kombinatsioonid.
Soneti sisu ja teemad
Kuigi sonett on väga range ülesehitusega, sobib see suurepäraselt inimlike tunnete väljendamiseks. Traditsiooniliselt Seda on kasutatud selliste teemade väljendamiseks nagu armastus, surm, ilu, aja kulg ja filosoofiline mõtisklus.
Kvartettide ja kolmikute vaheline lõhe toimib sageli pöördepunktina, kus luuletuse toon või suund võib muutuda.
Soneti tähtsus kirjanduses
Sajandite möödudes, Sonett on olnud intensiivsete mõtete ja emotsioonide väljendamise võtmemeedium.. Selle täpne ülesehitus võimaldab poeetidel oma ideid selgelt ja korrapäraselt korrastada, samas kui hendekasilbiliste värsside musikaalsus loob kaasahaarava meloodia.
Hispaania kirjanduses on sellised luuletajad nagu Garcilaso de la Vega, Luis de Góngora ja Francisco de Quevedo kasutasid sonetti, et väljendada kogu inimkogemuse keerukust. Inglise kirjanduses tõstsid sellised autorid nagu William Shakespeare soneti uutesse kõrgustesse, uurides loodust ning konflikti soovi ja mõistuse vahel.
Tänapäeval Sonett on tänapäeva luuletajate seas populaarne vorm kes püüavad uurida klassikalisi teemasid või katsetada nende struktuure.
Kolm näidet suurte autorite sonettidest
Niebla krahvile (Lope de Vega)
Õrn laps, uus kristlane Iisak
liivas Tarifa pilk
parim isa vaga vihaga
lojaalsus ja armastus võitlevad asjata;
tõsta pistoda kardetud käes,
kuulsusrikkad vallutajad, kartmatu ta viskab,
Päike pimestab, Rooma sünnib, armastus ohkab,
Hispaania triumfeerib, aafriklane vaikib.
Itaalia langetas ta otsaesise ja oma
Ta võttis Torcatolt kulla ja pronksi loorberi,
sest ükski Ser Guzmán ei kiidelda.
Ja kuulsus, sinu algus,
Guzmán Hea kirjutab, olles siis
veretint ja sulepea.
Sonet XXXV (Garcilaso de la Vega)
Mario, tänamatu armastus, tunnistajaks
minu puhtast usust ja suurest kindlusest,
kasutades oma alatut olemust minu peal,
mis on tekitada rohkem solvumist kõige sõbralikumale;
kardan, et kui ma kirjutan või ütlen
tema seisund, ma alandan tema suurust;
Tema jõust ei piisa minu risti jaoks
Ta on sundinud mu vaenlase kätt.
Ja nii, selles osas, kus parem käsi
valitseb ja selles, mis deklareerib
hinge mõisted, olin haavatud.
Aga ma teen selle solvumise kalliks
maksab kurjategijale, kuna olen terve,
vaba, meeleheitel ja solvunud.
3. sonett: vaadake peeglisse ja öelge oma nägu (William Shakespeare)
Hispaania versioon
Ütle näole, mida näed peeglisse vaadates,
et tal on aeg teist modelleerida,
Noh, kui see on värske olek, siis nüüd te ei uuenda,
sa salgad maailmale ja emale nende hiilguse.
Kus on neitsiliku emakaga kaunitar,
kes põlgab teie abielu arendamist?
Või kus on hull, kes tahab olla haud,
enesearmastusest ja järglaste vältimisest?
Sinu ema peegel, seda lihtsalt sulle otsa vaadates
See kutsub esile kevadise magusa aprilli.
Nii näete läbi oma vanuse akende,
teie kuldne kingitus, vaatamata teie tuhandele kortsule.
Aga kui sa elad üksi, et mitte jätta mälestust,
Sure tsölibaadis ja lase oma figuuril koos sinuga surra.
Kolm näidet originaalsonettidest
"Ma olen olnud õnnelik mees", autor Juan Ortiz
(Borgi sonetid)
I
Ma pole midagi muud kui väga õnnelik mees.
Mida oleks talendid väärt olnud?
et olen arenenud kui sündmused
kas täringud oleksid mind surnuks viinud?
On õnne, jah, ma ütleks, et palju.
Minu jaoks pole kiiduväärt teeneid
rohkem kui püsti tõusnud ja "jah" öelnud
igale leitud ettevõtmisele, igale võitlusele.
Mida teeks igaüks, kellel on palju õnne
kui nad oleksid talle suurust esitanud
võimalus: ilma luumurruta,
ilma suurema tagasilöögita kui päeval
iga päev... kohvist ega suhkruroost puudust ei tulnud,
ega matriarhile andunud armastust.
II
Soolade õnn nende kallastega
legendaarsetest müütidest, merikarpidest,
kajakatest, sõradest ja lainetest
selle seemnetega jalgu pesta.
Lahkumise horisont, kui see oli,
kui katsumused muutusid väga kibedaks,
ja sama loeti ka rosaariumitega
õnnistatud vanade naiste poolt nende ootamises.
Lapsed ootavad merd ja selle võitlust,
palved laevavrakkide veepinnale tõstmiseks,
kutsuda rannakarpi ja botuto,
selle palve, kes endast kõik annab,
hääl, mis parandab, rahustab ja päästab paati
ja lohutab kogu leinakisa.
III
Õnn, et sain mind vastu võtta, kalur,
Esiteks sellel enneolematul saarel
millest nii palju lauldakse ja ette loetakse
kus iganes sära elab.
Kui ma oleksin end odaga harinud,
konks, heidetud võrk ja võrgud,
ja loota sellele "Mijo, sa saad hakkama"
minu pühast hiilgusest ja tema tugevast kasvatusest.
Õnn, kui see pole mõni teine surnu
äkiliselt pimedates nurkades
noaga selga vigastada…
lühike valgus elamiseks, mida sa tahtsid
ja puudutage kergelt kõrgusi
enne magamaminekut tavaline unustus.
"Kohustuslik polümaat", autor Juan Ortiz
(Borgi sonetid)
I
Tunnistan, et olen sellest vaimustuses
selle kummalise elu ja selle võimaluste eest,
et oma merede ületamiseks
Käisin selle käigus ühelt töökohalt teisele.
Kuid enne minu ümberkujundamist
enne altarite vahel liikumist,
Jätsin need eeskujulikud tööd edasi
et nad propageeriksid minu väärilist tööd.
Ma ei kuulunud rahvahulga hulka, ma ei saanud
sest leib sõltus minu tööst
maja jaoks, tapa agoonia
sisikonna krõmpsumisest; oli teine Aadam
jäetud igapäevase saatuse hooleks,
ja nii olen ma elanud: ühe soovi ja teise vahel.
II
Õndsad on need, kes nõuavad
alati ühel elulisel teel,
mida saatus mulle käskis
See oli teistsugune: olla üks nendest, kes riietuvad
tuule järgi nendest, kes elatuvad
vastavalt hetkenäljale; väsinud
vahel, ma ei salga, teinekord: jumalik;
Kuid ma ei kuulunud kunagi nende hulka, kes ründavad,
nendest, kes hävitavad, et särada,
minu jalutuskäik oli kooskõlas teenustega,
kõrgeima tarnestandardiga
parim minust; Ma ei mõistnud pahesid,
välja arvatud paratamatult siis, kui armastate:
selle lai taevas ja kuristikud järsud.
III
Just eile luges Lauro ette,
Albéniz, Bach, Tárrega, Díaz, Riera,
ja üleeile oli see osav metsaline
väärismetallidega, kentaur.
Ei läinud kaua ja ta oli juba Minotaurus
vaadates musta tindi lõket
värsis ja soolvees labürindis
tähemärgi Sõnn matuse all.
Veel aastaid tagasi, hobune
maastikul chiaroscuro sõjas,
ja kuigi mõnikord ma naasen, ei leia ma enam ennast,
Mul ei ole võimalik naasta täis, puhtana,
Klamber ei luba mul, kallusel,
laulusõnad, elu, järgmine sein.
"Dimorfism", autor Juan Ortiz
(Borgi sonett)
Mitu korda istusin Juuda kõrval,
paljud teised, mina olin see, kes müüs Kristuse,
ja kuigi mu tegevus polnud planeeritud,
Kahtlemata murrab see hinge, kui ta tunneb ennast,
ja teatud jämedate tõdede mõistmine:
see on Kain ja Aabel valmis kehas
kohutavate jaoks. Ja kuigi nähtud
minu õnn, mõned osad on alasti:
sedasama usaldamise õudus
näha ennast teise sees,
ja loota headusele, teades kurja
ja selle ulatuslikku silmapaistvust
selle soolaliini ajaloos
vähese juurdepääsuga taevasse ja laiale kuristikku.