Woody Allen avaldab oma esimese romaani: "Mis värk Baumil on?"

  • Woody Alleni debüütproosa on teos „Mis Baumil viga on?“, mille annab Hispaanias välja kirjastus Alianza.
  • Peategelane Asher Baum kehastab Alleni universumile iseloomulikku neuroosi, musta huumorit ja moraalseid dilemmasid.
  • Teos satiriseerib kirjastusmaailma ja kirjanduskriitikat, kajastades tema filme ja viidates kultuurile.
  • Vastuoluline vastuvõtt: kiire ja meelelahutuslik lugemine, kuid mõnede kriitikute piiratud kirjanduslik hinnang.

Woody Allen avaldab oma esimese romaani

Pärast aastakümneid kestnud filmikalendrit iga-aastaste linastustega, Woody Allen lülitub ekraanilt lehele y esitleb end esimest korda romaanikirjanikunaTema täispikk kirjanduslik debüüt ilmub ajal, mil tema tegevus kaamera taga on aeglustunud, kuid tema loominguline hääl on endiselt täies hoos.

Teos pealkirja all „Mis toimub Baumiga?“ on inglise keeles avaldatud Post Hill Pressi ja Hispaanias ... kirjastuselt. Kirjastusliit, tõlkinud Manuel de la Fuente. Allen, kes oli juba avaldanud stsenaariume, lugusid, näidendeid, esseesid ja oma memuaare „Apropos of Nothing” („Mitte millegi pärast”). teeb hüppe romaani väga äratuntava tooniga tema järgijate jaoks.

Süžee ja tegelane: Asher Baum mikroskoobi all

Woody Alleni romaan: Aga kuidas on Baumiga?

Peategelane Asher Baum on keskealine New Yorgi kirjanik, kes võitleb ärevuse, hüpohondria ja ebakindluse vastu Samal ajal kui ta üritab läbi murda ilukirjanduse ja teatri maailma, sulgeb tema mainekas kirjastus talle uksed ning tema armuelu satub kolmandas abielus keerisesse.

Baum hakkab iseendaga rääkima sisemiste dialoogide kaudu, mis toimivad kui koomiline ja pihtimuslik katarsisSamal ajal haarab teda kahtlus: ta kardab, et tema laitmatu ja edukas noorem vend on oma naise Conniega liiga lähedaseks saanud, ning ta on mures naise lähedaste suhete pärast oma poja Thane'iga, kes on noor ja lootustandev kirjanik.

Romaan ei väldi füüsilist huumorit ega arusaamatusi: absurdsetest kodustest olukordadest naeruväärse piirini ulatuvate äpardusteni. Allen kasutab ära linna ja maa vahelist kontrasti et rõhutada tema tegelaskuju kummitusi: Manhattan pakub talle müra ja pelgupaika, maamaja tagastab kõlavad vaikused.

Episood imetleva ajakirjanikuga tekitab Baumile maineprobleeme, kuna teda ähvardab saate tühistamise õhkkond. Lisaks on veel kirjanduslik saladus, mis avalikuks tuleku korral... võib teie perekeskkonna lõhkudaTema kasupoja edu kuma pole nii selge, kui paistab.

Kinnisideede mosaiik – surmahirm, mõttetus, armukadedus, tunnustuse otsimine – loob portree eksistentsiaalse satiiri võtmes. Baum on Alleni klassikaline antikangelane.Neurootiline, kohati särav, peaaegu alati desorienteeritud.

Alleni universumi teemad, toon ja jäljed

Teemad ja toon Woody Alleni debüütromaanis

„Mis toimub Baumiga?“ taasühendab lugeja ... autori korduvad motiivid: iroonia, džäss, Manhattan, sügisene armastus ja skeptiline vaade edule. Peategelase enesevestlus meenutab kirjanduslikke traditsioone nagu Unamuno oma ja tema mäng südametunnistusega.

Satiir jõuab kirjastusökosüsteemi: toimetajateni, kes paluvad kaupa magustada, kriitikuteni, kes arutlevad, Enimmüüdud autoritest tehti karikatuure ja elukutseline kirjanik, kes püüab leidlikkuse abil ellu jääda. Raamat viitab tema enda kinole ja pole üllatav, et mõned näevad siin pikka stsenaariumi, mis võiks toimida ka hääleülekandega.

Ajalooline ja kultuuriline taust ilmneb viidetes 20. sajandi suurnimedele ja episoodidele, mõtisklustes totalitarismi ja absurdi üle. Need kohalolekud, kaugel pedantsusest, avalduvad kui lugemise ja vestluse jäljed tegelasest endast.

  • Kirjanduslikud ja muusikalised viited: Dostojevski, Kafka, Tšehhov, Billie Holiday, Auden, Burns ja Lorenz Hart.
  • Fetišipaigad: Strand, Washingtoni väljak, ikoonilised restoranid ja neurootilised korterid.
  • Formaalsed ressursid: enesedialoogid, kuiv huumor, linnaliku nartsissismi paroodia.

Kõige värvikamate lõikude hulgas on dermatoloogilised kaebused, paanikahood ja mõned maapiirkondade äpardused; Füüsiline komöödia eksisteerib koos filosoofilise skeptitsismiga, signatuurne segu, mis siin kaldub kirjandusmaailma satiiri poole.

Kriitiline vastuvõtt ja väljaande üksikasjad

Woody Alleni romaani vastuvõtt

Hispaanias vastutab väljaanne järgmise eest: Kirjastusliit, samas kui originaalse ingliskeelse versiooni avaldas Post Hill Press. Hispaaniakeelse tõlke autor on Manuel de la Fuente ning selle ilmumine on tekitanud vastakaid tõlgendusi mõlemal pool Atlandi ookeani.

Kriitik ja professor Andrés Amorós nimetas raamatut väga Alleni teoseks: loetav, leidlik, naljakas, aga rangelt kirjanduslikus mõttes vähetähtisTema diagnoos võtab kokku laialt levinud tunde: säde ja rütm on olemas, kuigi kogu asi võib tunduda korduv, kuni tekib oluline moraalne dilemma.

Mõned rahvusvahelised arvustused toovad esile New Yorgi kultuuri uurimist, siseringi nalju ja teatud eneseparoodiat. Samuti on kriitikat esitatud väiksemad toimetamise takistused originaalversioonis, ilma et see kahjustaks kerget lugemisprofiili, mida paljud autorilt otsivad.

Romaan ei pääse oma looja kontekstist: avalik arutelu tema kuju üle on endiselt käimas ja raamat sisaldab pühendust Soon-Yi PrevinKokkuvõttes seisab „Mis Baumil viga on?“ oma kahel jalal, vesteldes lugejaga kibeda huumori ja elulise segaduse kaudu.

Selle esimese sissejuhatusega romaani juurde lisab Allen oma bibliograafiasse uue peatüki: kiire tempoga linna satiir edust, süüst ja vajadusest olla ära kuulatud, mis dialoogib tema filmikunstiga sellest sõltumata.

Woody Alleni romaan
Seotud artikkel:
Woody Alleni esimene romaan: "Mis saab Baumist?"